Yazdır

Öğr.Gör. RANAMARCELLA ÖZENÇ


Fen Edebiyat Fakültesi
İngilizce Mütercim Tercümanlık



KİŞİSEL BİLGİLER

Doğum Yeri / Tarihi :     /    27.07.1977
Telefon :
E-Posta : ranaozenc@halic.edu.tr
Diğer E-Posta : ranamarcella@hotmail.com

EĞİTİM

Lisans : Bilkent Üniversitesi , Mütercim-Tercümanlık, 2000
Yüksek Lisans : University of New Haven , MBA, Dual Concentration in International Business and Human Resources , 2005
Doktora : Boğaziçi University , Translation Studies (on going), present

ÜYELİKLER

EST (European Society of Translation Studies)
BİLMED Mezunlar Derneği
UNH Alumni Association

İŞ TECRÜBELERİ

British English, İstanbul Turkey, English Teacher
Kampüs Eğitim Kurumları, TOEFL IBT Center, İstanbul, Turkey, English Teacher
Özel Tek Dünya Dil Kursu, TOEFL IBT Center, Konya, Turkey, English Teacher, International adviser for education abroad
Mina Foods International, CT, USA, Translator
Free-lance translator/ Court Interpreter, CT, USA
University of New Haven, CT, USA, Teaching assistant
University of New Haven, CT, USA, Research assistant
Çatal Höyük Excavation (Under management of Cambridge University), Konya, Turkey, Translator
Certified Sworn Translator, Konya, Turkey
Vatan Tercüme, Ankara,Turkey

internships:
GAZİ MUSTAFA K.PAŞA İlk Öğretim Okulu, Kadıköy, İstanbul
TRT (Turkish Radio and Television), Ankara, Turkey, Translation
Dolphin Scuba Team, Kalkan, Turkey, Translation

Voluntary:
SNETACA Turkish American Association, USA, Turkish Teacher
Alliance Française de Chicago, USA, Library assistant
Mountgreenwood Day Camp Center for Disabled Children, Chicago, ILL, USA, Counselor


YÖNETİCİLİK DENEYİMİ VE KURSLAR

English Teaching Certification, Selcuk University, Konya, Turkey
Certification Niveau C2, Alliance Française de Paris, Paris, France
Food Management Certification, Health Department, CT, USA

ARAŞTIRMA DENEYİMİ

Research Areas:
Gender In Translation
Training The Trainer
Working with the Generation of Popular Culture
Intercultural training

KAZANILAN BURS VE ÖDÜLLER

Young Writers Award, 1995,Bilkent, Ankara, Turkey
Assistantship Grant, 2001,UNH, CT, USA
President's Appreciation Award, 2002, UNH, CT, USA

Standardized Test Scores:
TOEFL CBT: 298
ÜDS Fransızca: 82.50
GMAT: 480

ÖĞRETİM DENEYİMİ

British English, İstanbul Turkey, English Teacher
Kampüs Eğitim Kurumları, TOEFL IBT Center, İstanbul, TurkeyEnglish Teacher
Özel Tek Dünya Dil Kursu, TOEFL IBT Center, Konya, Turkey, English Teacher
University of New Haven, CT, USA, Teaching assistant
SNETACA Turkish American Association, USA, Turkish Teacher

Courses:
IMT 195 Listening and Speaking I
IMT 196 Listening and Speaking II
IMT 205 Translation Studies
IMT 206 Translation Practices
IMT 309 Translation Ethics
IMT 310 Comparative Literature
IMT 403 Translation for Economics and Business Admnistration
IMT 408 Development of Target Language (TOEFL)

All Syllabi may be found on the schools E-Learning page.

YÖNETİLEN TEZLER

Yönetilen Yüksek Lisans Tezleri:
E-Business: Why in Eastern Countries are Internet Cafes so successful and can we develop a promising business plan for a future Internet Cafe in the US, why would it likely be a failure or could the plan be implemented successfully taking into account a detailed market research and cultural differences between Eastern countries and the US.

YAYIN LİSTESİ

PUBLICATIONS:

'Gender Issues in Literary Translation', Halic University (forthcoming)
'The Teaching of Translation Studies to the Generation of Popular Culture', IDEA (forthcoming)
'Progenitors of Knowledge’, London, Routledge (forthcoming)
'The Woman Behind The Veil', IMWC (forthcoming)
'Interpreter as Teacher', International Colloquium of Translation, Istanbul University (forthcoming)
'It's a Small World Afterall...', Term Turk (forthcoming)


Organized Events:
1001 Cultures, 1001 Languages and Translators in the Ottoman Empire, Presented by Dr. Sakine Eruz, Haliç University, Conference Room, December 23rd, 2009

AB Ülkelerinde Mahkeme Çevirmenliği: Fransa Örneği, Presented by Uzman Çevirmen Ertaş Kurt, Haliç University, Bomonti Campus, May 2010

other:
Translations of Çatal Höyük Newsletters 2000-2001, Cambridge University Press
www.kahvemolasi.com, online zine magazine, short stories and essays